ОНА – СТАРШЕ «ЭЛЬЗЕВИРОВ» ПОЧТИ НА 100 ЛЕТ | Заря над Бугом
ОНА – СТАРШЕ «ЭЛЬЗЕВИРОВ» ПОЧТИ НА 100 ЛЕТ

ОНА – СТАРШЕ «ЭЛЬЗЕВИРОВ» ПОЧТИ НА 100 ЛЕТ

Книги можно сравнить с сокровищницей, в которых хранятся самые ценные из богатств – богатства человеческой души. Перенося жемчужины мудрости от одного ума к другому, они заставляют думать, помогают разобраться в путанице мыслей, просвещают и возвышают души, поднимают и укрепляют человека, смягчают сердца и пробуждают лучшие стремления.

Фундаментом жизненной философии и культуры жителей Брестчины на протяжении многих веков была и остается христианская вера, черпаемая из одной книги – Библии. Сегодня жители Прибужья имеют уникальную возможность видеть фрагмент  настоящей Брестской (Радзивилловской) Библии, напечатанный в 1563 году. Спустя столетия святыня в недавнем прошлом вернулась в город, где когда-то была создана. И вернулась навсегда: поистине бесценный экземпляр теперь является собственностью Брестской областной библиотеки им. М. Горького и числится в фонде сектора редкой книги.

Брестская типография, основателем которой был канцлер ВКЛ и староста Берестейский Николай Радзивилл Черный, первая на территории Беларуси, работала в 1550 — 70-е годы. Именно здесь в 1563 году на средства и по велению Николая Радзивилла Черного было напечатано первое протестантское издание Библии на польском языке. В мире эта книга известна как «Брестская» или «Радзивилловская» (по имени мецената) Библия. Приняв кальвинизм, Николай Радзивилл Черный стремился распространить это вероучение. Вероятно, размах его проекта был нацелен на то, чтобы обеспечить Святым Писанием каждую кальвинистскую общину на территории Великого княжества Литовского, а также важные интеллектуальные центры Европы. Вероятно, тираж Библии составлял 1000 экземпляров. Эту книгу можно назвать выдающимся примером полиграфического мастерства эпохи становления книгоиздания. По приглашению Николая Радзивилла Черного над переводом текста на польский язык (Ветхого Завета – с иврита, а Нового – с греческого) работали самые лучшие теологи и литераторы кальвинистского движения того времени. В книге было 738 страниц. Она была богато декорирована: на первой странице размещался герб Радзивиллов,  имелись два гравированных титульных листа (отдельно для Ветхого и Нового Заветов), а также гравюры-иллюстрации, выполненные высококлассным мастером, имя которого осталось неизвестным. Текст Библии набран красивым, удобно читаемым готическим шрифтом и скомпонован в две колонки. Издание снабжено предметным указателем, что было впервые в истории книгоиздания на территории Беларуси, на полях практически каждой страницы – комментарии к тексту.

По легенде почти весь тираж был уничтожен сыном Николая Радзивилла Черного – Николаем Радзивиллом Сироткой, который, будучи ярым католиком, приказал собрать протестантские брестские издания отца, включенные римско-католической церковью в число запрещенных, и сжечь их. В этом пламени погибла большая часть тиража Брестской Библии. На сегодняшний день уцелело более 130 экземпляров, из них 1/3 — полные Библии, в которых размещены все тексты Ветхого и Нового Заветов. Эти экземпляры находятся в публичных, музейных, семинарских, монастырских библиотеках и в частных коллекциях по всему миру. Экземпляры Брестской Библии имеются в Российской национальной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге, в библиотеке Академии наук Литвы, в библиотеке Ягеллонского университета в г. Кракове (Польша). В Беларуси полный экземпляр Брестской Библии имеется в Центральной научной библиотеке имени Якуба Коласа Национальной Академии наук.

Вернуть Радзивилловскую Библию в Брест помогла случайность: книга попала в столичный книжный салон и одними из первых об этом узнали брестские библиотекари. Это действительно была удача. Раритетный фолиант, который сейчас находится в областной библиотеке, – это неполный экземпляр, фрагмент Библии, в котором 69 листов. Трудно поверить, но он в очень хорошем состоянии. Скорее всего, находился в частной коллекции в Европе. Листы в книге оригинальные, а вот переплет был сделан ее бывшим владельцем в XIX веке. В этом фрагменте гравюр не имеется.

Экземпляр Брестской Библии сегодня выставлен в хранилище знаний как музейный экспонат. Заведующая сектором редкой книги Елена Пинкевич  пояснила корреспонденту, что, в отличие от хранящихся в музеях в качестве артефактов экземпляров, доступ исследователей к которым сильно ограничен, наша Библия вполне доступна для желающих ее изу-чать. Правда, чтобы работать со старопечатными изданиями, коими считаются все издания до 1830 года, необходимо соответствующее предписание от администрации организации, направляющей исследователя. Книги, изданные после 1830 года, доступны читателям в читальном зале библиотеки абсолютно свободно. А вот посмотреть на Брестскую Библию могут все желающие без ограничения. На экскурсии в сектор редкой книги приходит много интересующихся людей, а особенно студентов и школьников.

Брестская Библия, безусловно, самое старое и самое ценное из тех уникальных изданий, которые числятся в фондах отдела редкой книги. «На сегодняшний день в его фонде уже около 2 тысяч экземпляров изданий, – рассказывает Елена Пинкевич. Это не только редкие книги, но и газеты, журналы, брошюры, листовки и другие документы. Имеются издания не только на русском и белорусском языках, но и на польском, французском, английском, немецком и др. Сектор редкой книги был образован в конце прошлого года, и его книжный фонд формировался поступлениями из других фондов библиотеки, подаренных, а также купленных у частных лиц и в букинистических магазинах экземпляров».

Среди наиболее ценных приобретений библиотеки – 2-й том трехтомного издания избранных произведений римского философа Луция Сенеки на латинском языке, напечатанный в 1658 году в Амстердаме в типографии известных голландских издателей Эльзевиров. Иметь «эльзевиров», а именно так называют издания семейства голландских печатников, в своих коллекциях – честь любого книжного собрания в мире. Экземпляр  библиотеки хорошо сохранен,  имеет позолоченное тиснение на переплете и круговой золоченый обрез. На титульном листе книги, кроме имени автора, названия, года и места издания, размещается и один из фирменных знаков типографии Эльзевиров: богиня мудрости Минерва под оливковым деревом с символом мудрости – совой и девизом «Ne extra oleas».

Еще один раритет книжного фонда – «Русская охотничья библiотека. Полный списокъ книгъ и брошюръ с краткими о каждой изъ нихъ отзывами», которую составил Николай Юрьевич Анофриев и издал за свой счет в Брест-Литовске в 1905 году в типографии брестского книгоиздателя Еселя Герцковича Кобринца. К слову, типография Е. Кобринца действовала в Брест-Литовске с 1893 года до 1914 и считалась одной из самых лучших, ее издания отличались хорошим художественным вкусом и высоким полиграфическим исполнением. Елена Пинкевич, демонстрируя книгу, поведала и историю жизни ее автора.

Николай Анофриев был наследственным дворянином Курской губернии. Окончил военное училище. Участвовал в русско-турецкой войне 1877 — 1878 гг., по итогам которой получил офицерский чин и первый орден. Впоследствии он дослужился до звания генерал-майора. До Первой мировой войны ему довелось служить в Брест-Литовской крепости. Будучи большим любителем охоты и рыбалки, он собирал всякого рода литературу по охотничьей тематике: книги, брошюры, календари, в общем, всевозможные издания про рыб, птиц, охотничьих собак, оружие, которые печатались в Российской империи. Собранная Николаем Анофриевым литература об охоте и рыбалке насчитывала более тысячи книг и была крупнейшим частным собранием охотничьей и рыболовной литературы. Хозяин  мечтал описать свою библиотеку. И именно в Брест-Литовске осуществил свою мечту: издал каталог своей уникальной личной библиотеки. С 1893 года Николай Анофриев на протяжении 27 лет за свои деньги издавал «Карманный охотничий календарь». Это были книжечки  небольшого формата, в которых давались простые и дельные советы охотникам. Сейчас такого рода продукцией забиты прилавки книжных магазинов, а в то время такой литературы было мало. Надо сказать, что увлечение это обходилось ему недешево, а недвижимостью он не владел, семья кормилась за счет воинского довольствия. Николай Анофриев, не приняв власть большевиков, впоследствии сражался в рядах белого движения. Вместе с остатками врангелевской армии в 1920 году эвакуировался на греческий остров Лемнос вместе с женой и двумя маленькими дочерями. Ему было 63 года, а условия жизни на острове были тяжелейшими. По воспоминаниям выживших, люди умирали десятками. Николай Юрьевич скончался в 1920 году, через месяц после эвакуации. Его книга «Русская охотничья библіотека. Полный списокъ книгъ и брошюръ с краткими о каждой изъ нихъ отзывами» – сегодня настоящая редкость. Так обозначается лот с нею на антикварных книжных аукционах. Что же касается библиотечных фондов, то сейчас известно про два сохранившихся экземпляра: в фондах Российской национальной библиотеки в Санкт-Петербурге и Российской государственной библиотеки в Москве.

На полках шкафов сектора редкой книги стоят тома знаменитого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, выпущенного в Российской империи акционерным издательским обществом Ф.А. Брокгауз — И.А. Ефрон в 1890 — 1907 годах, отдельные тома третьего издания (1903 — 1909 гг.) толкового словаря, составленного Владимиром Ивановичем Далем в середине XIX века, а также одна из крупнейших дореволюционных русских универсальных энциклопедий – «Энциклопедический словарь Гранат», издаваемый до 1917 года товариществом «Братья А. и И. Гранат и К°» и другие. Здесь можно увидеть и книги, изданные российским книгоиздательским товариществом «Просвещение», которое было основано в 1896 году в Санкт-Петербурге. Этим издательством было опубликовано множество изданий научного и научно-популярного характера по разным отраслям науки, среди которых было много переводных книг. Одна из них – книга профессора Фридриха Ратцеля «Народоведение» в 2-х томах, изданная в 1901 году, на титульном листе которой помещен уникальный владельческий знак – экслибрис. 10-томная научно-популярная энциклопедия «Жизнь животных» А.Э. Брэма, изданная в 1892 — 1896 годах в Санкт-Петербурге (перевод с немецкого издания), впечатляет иллюстрациями, выполненными в технике хромолитографии – поверьте, это смотрится почти как современные 3D-изображения! Я убедилась: областной библиотеке есть чем удивить посетителей.

В секторе редкой книги можно подержать в руках и экземпляры первоизданий классиков белорусской литературы: книгу Янки Купалы «Адвечная песня», впервые изданную в Санкт-Петербурге в 1910 году А. Гриневичем, его же «Раскіданае гняздо», напечатанную отдельным изданием в Вильно в 1919 году в типографии «Прамень», Якуба Коласа (выступавшего под псевдонимом Тарас Гуща) «У Палесскай глушы» (Виленское издательство Б. Клецкина, 1923 г.), Франтишка Олехновича «Няскончаная драма» (типография Б. Клецкина, 1922 г.), Тишки Гартного «Урачыстасць» (Государственное издательство Беларуси в Минске, 1925 г.) и другие. Кроме оригинальных, в отделе имеются и факсимильные издания: Туровского Евангелия XI века, Полоцкого Евангелия кон. XII — нач. XIII века, а также Слуцкого Евангелия XVI в.

В общем, посещение библиотеки напоминает увлекательный поход в настоящий музей книги. Отрадно, что областная библиотека, шагая в ногу со временем и практикуя всевозможные формы взаимодействия с читателями, является подлинным популяризатором знаний и просветительским центром региона, предоставляет прекрасную возможность совершить увлекательное ретроспективное путешествие в мир книг. Остается только добавить, что для организации экскурсии в сектор редкой книги необходимо предварительно договориться с администрацией библиотеки. 

Наталья ДЯДИЧКИНА

Фото Сергея ХМЕЛЯ

comments powered by HyperComments
Похожие новости

Create Account



Log In Your Account



Заказать звонок
+
Жду звонка!